中德低碳交通合作项目(CLCT)

中国是世界上最大的温室气体排放国。中国交通部门的二氧化碳排放量约为10亿吨,占全国二氧化碳总排放量的10%左右。随着小汽车保有量及客货运量的持续增加,中国尤其是城市正面临着空气噪音污染、交通堵塞等问题,这些都降低了居民的生活质量。

为应对气候变化,促进交通行业可持续发展,中国制定了雄心勃勃的气候目标:2020年9月,国家主席习近平宣布,中国将在2060年前实现碳中和。在2030年前,中国将力争实现碳达峰目标,将单位GDP的二氧化碳排放量相比2005年的水平降低65%以上,并将非化石燃料在一次能源消费中的占比提高到25%左右。

为实现这一气候目标,中国采取了多项减排措施,包括:推广电动交通和智能交通系统,发展公共交通,推广共享出行、步行和自行车出行方式,以及促进多式联运的发展。多式联运旨在将货物运输从公路转移到铁路及内河航道等更加气候友好型的运输方式。

目标

CLCT项目支持中国交通运输部(MoT)以及其他中央和地方层面的合作伙伴制定高效的实施战略和政策,进一步推进中国交通领域气候友好型发展。

方法

CLCT项目支持中德两国交通部门为应对气候变化而制定的长期战略进行政策对话,促进两国在发掘交通数字化、创新技术和交通一体化的潜力方面进行交流,以此推动未来交通的低碳可持续发展。

尤其在客运和货运领域,该项目促进政策对话并提供建议,促进领域间的知识分享与开展专题研究,并在地方层级实施试点项目,促进专家间交流学习,以此为中方合作伙伴提供支持。项目实施重点为:

  1. 促进中德交通气候政策对话及利益相关者间多方对话;
  2. 推动中国可持续城市出行规划(SUMP)的制定;
  3. 推动出行即服务(MaaS)的可持续发展;
  4. 促进城市公交车和城市配送车的电动化;
  5. 优化公交网络并促进以气候为导向的发展;
  6. 建立中国慢行交通联盟;
  7. 建立多式联运标准化及枢纽评估体系;
  8. 促进可持续城市货运发展。

项目重要活动

1. 11月 2021

On 28 October 2021, three days ahead of the 26th UN Climate Change Conference of Parties (COP26), China submitted its updated Nationally Determined Contributions (NDCs) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).

29. 10月 2021

On 12th October, 2021, as part of the ITS World Congress in Hamburg, the Sino-German Cooperation on Low Carbon Transport (CLCT) project of the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH organised the session Mobility-as-a-Service: International best practices on low carbon transport and mobility integration. The session brought together Mobility-as-a-Service (MaaS) operators and experts from Europe, India, and China to present on MaaS development in different regional contexts.

30. 7月 2021

On 7 July 2021, the Sustainable Urban Mobility Plan (SUMP) Foshan pilot was jointly launched by the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH together with the Foshan Public Transport Management Company (Foshan TC Company) under the support of the Foshan City Transportation Bureau.

政府合作伙伴

实施机构

联系我们

Sebastian Ibold 2

Sebastian Ibold
项目主任

中德低碳交通合作项目
德国国际合作机构